Irene, promotion 2007, traductrice


DE>ES
Traductrice
Ville actuelle : Zurich (Suisse)

Université d’origine : Universitat Pompeu Fabra
Université partenaire S1 : Universität Leipzig
Université partenaire S2 : Lessius Hogeschool

guillemet ouvrant

Pourquoi avoir choisi de faire le METS ?
Parce que me permettait d’allier une spécialisation dans deux universités européennes de premier rang et un séjour dans deux pays étrangers.

Décrivez votre situation professionnelle actuelle.
Je suis actuellement traductrice salariée. Je traduis et je corrige des textes juridiques, économiques, et de marketing, des correspondances, des articles journalistiques, etc.
Dans une moindre mesure, je réalise des tâches liées à la localisation du logiciel de l’entreprise et à la collecte de la terminologie.

En quoi le METS a-t-il eu une influence sur votre parcours ?
Ce qui m’a le plus apporté a été l’expérience internationale. D’une part, j’ai découvert d’autres modèles universitaires et d’autres approches de l’enseignement de la traduction, tout en perfectionnant ma langue C et en apprenant une nouvelle langue étrangère.
D’autre part, le contact avec les professeurs et avec mes camarades, dont je garde un souvenir fantastique, a été très important, surtout du point de vue de l’insertion professionnelle.

Racontez-nous un souvenir marquant de votre expérience METS !
Je suis la première étudiante espagnole à avoir suivi le programme à Lessius.

guillemet fermant