Liselotte, promotion 2010, interprète médicale

 

 

EN><FR

ES><FR

DA>FR
Interprète médicale
Ville actuelle : Boston, États-Unis

Promotion 2010
Université de provenance : ISIT
Université d’accueil S1 : ILMH
Université d‘accueil S2 : Universitat Pompeu Fabra

Pourquoi avoir choisi de faire le METS ?
J'aimais la traduction et je voulais me consacrer à ce domaine ; c'est pour cela que j'ai choisi de faire le METS. Aussi, je savais que le METS me permettrait de me spécialiser réellement dans mes domaines de prédilection. Et je n'ai pas été déçue !

Décrivez votre situation professionnelle actuelle.
Je travaille aux États-Unis en tant qu'interprète médical dans les hôpitaux et centres médicaux de la région de Boston. En bref, je sers d'intermédiaire entre les médecins anglophones et les patients hispanophones ou francophones. C'est un métier passionnant, où l'on se sent réellement utile et je n'en changerais pour rien au monde !
Une seule question : à quand les interprètes médicaux en France et une spécialisation qui va avec ?


En quoi le METS a-t-il eu une influence sur votre parcours ?

Le METS m'a permis de pratiquer la traduction, de me dépasser dans ce domaine et surtout de me spécialiser et acquérir une véritable méthode, grâce à des professeurs exceptionnels.


Racontez-nous un souvenir marquant de votre expérience METS !
Je n'oublierai jamais nos discussions houleuses en catalan, castillan et français lorsque nous traduisions en groupe des textes littéraires français !