The Mobilité Européenne en Traduction Spécialisée curriculum was created in 2004 by a consortium of 7 european institutions:
- Université libre de Bruxelles (ISTI)
- Louvain School of Translation and Interpreting
- UCL (Louvain-la-Neuve) (anciennement Institut libre Marie Haps)
- ISIT (Paris)
- KU Leuven (Anvers) (anciennement Lessius Hogeschool)
- Université catholique de l’Ouest (Angers)
- Universität Leipzig
4 new members joined the founders:
- Universität Wien
- Università di Bologna (SLLTI-Forlì, anciennement SSLMIT)
- Swansea University
- Universidad de Salamanca
This program offers translation students an intercultural opportunity to specialize and professionalize within the framework of quality guidelines established by all 12 partner institutions.
The course consists of two semesters in two partner institutions in different countries. Each institution offers a different curriculum and area of specialisation, as well as various language combinations.
GOAL AND PURPOSE
The aim is to enable students to perfect their training in Europe in areas of specialised professional skills and thus enrich their academic career with a view to better integration into the international labour market.
At the end of the METS curriculum, graduates are professional translators who meet the expectations of international organizations, professional associations and international companies.